İspanya Karadeniz Türkçesi

La Gomera Islık Dili ‘Silbo Gomero’ ve Kuşköy Islık Dili

Kanarya Adaları’ndan La Gomera Adası’nın derin vadiler ve sarp dağ geçitleriyle dolu doğası Guanche adıyla anılan sakinlerinin birbirleriyle iletişim kurma ihtiyacı Silbo Gomero (‘Gomeran ıslığı’) veya el silbo (‘ıslık’) olarak bilinen bir dilin icadıyla sonuçlanmıştır. Guanche halkının konuştuğu dilin ıslık çalma diline uyarlanmasına izin veren basit bir fonetik sisteme sahip olması da bu gelişmenin sebeplerinden birisiydi. Islık dili İspanyolca’da silbador (‘ıslıkçı’) olarak anılan kişilerin 5 kilometreye kadar mesafede mesajlarının değiş tokuş edilmesini sağlamaktaydı.

Oku
Karadeniz

Karadeniz Ansiklopedik Sözlük Kaynakçası

Aşağıdaki kaynakça Özhan Öztürk tarafından yazılan Karadeniz: Ansiklopedik Sözlük (İstanbul, Heyamola Yayınları, 2005) adlı  ansiklopedik sözlük için kullanılmıştır.

Oku
Karadeniz Türkçesi

Doğu Karadeniz Bölgesinde seslenme nidaları, hayret ifadeleri

Doğu Karadeniz Bölgesinde seslenme nidaları, hayret ifadeleri  başlıklı bu küçük sözlükte Karadeniz Türkçesi’nin yanı sıra Trabzon Rumcası, Hemşince, Gürcüce ve Lazca içerisinde kullanılan benzer ifadelerden örneklerde yer almaktadır.

Oku
Karadeniz Türkçesi

Sıfatlar sözlüğü K – Z (Doğu Karadeniz Türkçesi)

Kakuç Eğri (Trabzon, Rize); kakuça “dizleri veya beli bükülmüş kişi” (İkizdere) Karanas Ehil, evcil (Çaykara Ogne); karaneş “yabancı otların bitmediği çayır ” (Tonya) Karapşit Kara kuru, kavruk ve çirkin kişi (Çaykara, Tonya İskenderli)

Oku
Karadeniz Türkçesi

Sıfatlar sözlüğü A – İ (Doğu Karadeniz Türkçesi)

Abanges Kıt akıllı adam, işini doğru dürüst yapmasını beceremeyen kişi (Trabzon). Aynı zamanda ‘Yarım yamalak, baştan savma yapılmış iş’ anlamında kullanılmaktadır. Abemas Bizim köylü, bizim aileden, bizim dilimizi (Rumca) konuşan (Trabzon) Abore Beceriksiz; değersiz; işe yaramaz, (Trabzon) Antik Yunanca aporos (αποροσ) “yetersiz”, Yunan dialektlerinde [Makedon, Karadeniz] apore (απορε) “değersiz” kelimesinden ödünçlenmiştir.

Oku